We wrote two short texts about a place we’d visited, one in English (Istambul) and another one in
Spanish (Cuba). Most people said that there were differences: In Spanish we “vomit” ideas
and structures, use more complex vocabulary, use more idioms and different links and
connects; we are even more poetic. In English we tend to use shorter sentences and
paragraphs, simpler vocabulary, less idioms, to be more descriptive and use different
links and connector.
It was curious but neither Helena Massó nor I said that after reading our texts: only shorter
paragraphs and sentences. Our writing styles are different, but we writer more or less
the same in both languages. (I’ll keep mine in my portfolio to revise them! And our
photocopies, too).
What I’m worried about is RUBRICS. I always forget to write them or they are not
good ones. I MUST IMPROVE!
To end up with it today, HOW COULD YOU, COLLEAGUES, HAVE SO MUCH
TIME AS TO PREPARE SO WONDERFUL ACTIVITIES!!! Let me know.
No comments:
Post a Comment