Friday, 9 July 2010

Ending with Listening and speaking

My group was formed by Mónica Ortega, Rita Loeda, Isabel Casero and me. Our group lessons have been checked and revised at the beginning of the Reading Activities and Lesson Plans. I think we are having more informatic problems than difficulties to prepare our plans. As everything is shared, we admit opinions, of course. Are folders shared?

Some of the ideas are so great that I'm going to include them into my little daughter's favourites (http://www.shelsilverstein.com/). She'll love them as I have.



I have to ask if we can consider the possibility of a cross curricular activity, comparing Readings between texts in Spanish and in English; for example  Saramago’s “De todos los nombres” and Melville’s "Bartleby, the Scrivener" / or Jules Verne’s “Round the world…” in English and Manu Leguineche's “La vuelta al mundo en 81 días”. So we connect English and Spanish literature. Perhaps the Literature teachers can help us to find more examples.

We have gone back to "The politically Correct Bedtime Stories". A profundity Question Scale may be useful as it is related to a cultural point of view, American mainly. Why are they like this?
Our reading and preparing activities for “GOLDIELOCKS...” have been interesting. Most groups coincided with what they prepared for their stories. Asking what they knew about the classical one, introducing the new version using a CD, the speaking assistant or the teacher reading. I think I have to check if they can be bought in Booksellers, Pasajes, ... . If not, I can buy in AMAZON.COM – it is great; I’ve used it before and they are secure and punctual and responsible and serious.

No comments:

Post a Comment